Páni, chcelo by to zapracovať na výslovnosti: Fico svojou angličtinou valcuje internet, smutné je, že nie je sám

Bezproblémová komunikácia v anglickom jazyku? U vrcholových štátnikov by to mala byť samozrejmosť. No nie je.

Relax

Vrcholoví politici reprezentujú svoju rodnú hrudu naprieč krajinami. Povedali by ste, že medzinárodné vzťahy utužujú nielen vďaka prekladateľom, ale aj vlastnou jazykovou vybavenosťou. Angličtina sa u nich zdá byť nevyhnutnosťou, ale vystúpenia na medzinárodných fórach dokazujú, že niektorých angličtina je prinajmenšom zaujímavá, otázne je, či ju oceňujú aj spoludiskutujúci. Vypočujte si príhovory našich štátnikov, ktoré zarezonovali medzi ľudom, žiaľ, skôr prevedením, ako obsahom.

Grejt akcent

„Korapšn is dí fret det dajrektly ífekts dí stejblity, sekjurity end demokracy...“ zahlásil slovenský premiér Robert Fico počas nedávneho protikorupčného fóra na pôde OECD.

Veď áno, korupcia je hrozba, ale „nebezpečná“ bola aj Ficova výslovnosť. Žeby ju pochytil od bývalého ministra hospodárstva Ľubomíra Jahnátka, ktorý svojim legendárnym grejt akcentom svojho času tiež bavil internet? Jahnátkove video z roku 2007 má na YouTube vyše 430-tisíc vzhliadnutí.

Nedá nám nespomenúť aj nedávny jazykový bonmot predsedu parlamentu Andreja Danka, ktorý nemusí použiť ani angličtinu, aj keď ju asi na jazyku mal, keď koncom marca privítal v parlamente „vážené pani aeroposlankyne...“. Je známe, že kapitánov rečnícky prejav si žije vlastným vtipným životom.

Sobotka's czenglish

O nič lepšie na tom nie sú ani naši susedia. Terčom posmechu sa stal český prezident Miloš Zeman so svojím Bubble Bum prejavom, ktorý sa dočkal aj remixu. V roku 2014 vystúpil na pôde Európskeho parlamentu. V angličtine. Lepšie by urobil, keby využil služby prekladateľa. Zeman totiž vyriekol: „My European Dream does not include the steak in the centre of European Commission which looks like a bubble bum and taste like a bubble bum.“ V preklade: „Mojím európskym snom nie je dávať si steak v centre Európskej komisie, ktorá vyzerá ako bubble bum a chutí ako bubble bum.“

Predpokladá sa, že namiesto Bubble Bum, čiže bublinkových bezdomovcoch chcel Zeman hovoriť o žuvačkách, čiže Bubble Gum, nuž „chybička se vloudila“.

Na Zemana nadviazal český premiér: „Der frenc,“ začal svoj prejav Bohuslav Sobotka na konferencii Strany európskych socialistov v roku 2014. Pripomíname, že to mala byť angličtina. V sebe vlastnej výslovnosti sa niesol celý príhovor Sobotku. Dokonca sa šepká, že v júli 2016, Sobotka na rokovaní V4 nerozumel novinárskej otázke v angličtine a musel mu prekladať náš premiér Fico. Oficiálne sa však podľa Úradu vlády len medzi sebou dohovárali, kto odpovie, keďže otázka nesúvisela s témou summitu.

Anketa

Kto je najlepšie jazykovo vybavený?

Robert Fico 70% Ľubomír Jahnátek 10% Andrej Danko 6% Miloš Zeman 8% Bohuslav Sobotka 6%Celkový počet hlasujúcich: 79

Relax
  • kor
    Článok bol spracovaný a publikovaný redakciou Plus7 dní. Svoje pripomienky, návrhy a tipy môžete adresovať priamo na adresu plus7dni@7plus.sk.